Awọn ewi Ẹlẹwà ti Gẹnisi German Awọn ewi

Awọn ewi Ẹlẹwà ti Germany, Awọn ewi ti German Awọn ewi, awọn ewi Turkii ti Turki, Tọki German itesibi, Ewi German, Ewi German ife, Adura ti Turki, awọn ewi German.



Eyin alejo ti wa omo egbe ti o forukọsilẹ fun awọn forum ti a compiled lati pínpín almancax be ni isalẹ awọn German papa, diẹ ninu awọn kekere aṣiṣe awọn lẹta ti wa ni compiled lati ọmọ ẹgbẹ ti mọlẹbi, ati bẹbẹ lọ kika aṣiṣe. o le wa, o ti wa ni pese sile nipa awọn wọnyi almancax dajudaju oluko, ki o le ni diẹ ninu awọn idun lati de ọdọ awọn eko pese sile nipa awọn olukọ almancax almancax jọwọ lọsi awọn forum.

Ich wünsche dir
das du immer jemand iwọ,
der
Ti o ba ti sọ: ich liebe dich.
Ti o ba ti sọ: ich hörk dir zu.
Meinung sagt
selbst
Jemand, der Schich Zeit nimmt für dich,
wenn du sie brauchst,
ti o wa ni ern er eigentlich keine zeit hat
aṣiṣe oju-ọna ti o wa ni okeere.
Jemand, der es mit dir aushält
auch wenn du mal schwierig bist
Jimand
denn für mich bist

Mo fẹ fun nyin ...
Mo nifẹ rẹ.
Mo n feti si ọ.
Mo sọ fun ọ, paapaa pe wọn ko fẹran rẹ.
Paapa ti o ko ba ni akoko, o gba akoko fun ọ,
Ẹnikan ti o le duro si ọ ...
Ẹnikan ti o gba ọ bi o ṣe jẹ,
Nitori iwọ jẹ eniyan nla fun mi ...



O le nifẹ ninu: Ṣe iwọ yoo fẹ lati kọ ẹkọ awọn ọna ti o rọrun julọ ati iyara lati ṣe owo ti ẹnikan ko ti ronu tẹlẹ? Awọn ọna atilẹba lati ṣe owo! Pẹlupẹlu, ko si iwulo fun olu! Fun alaye KILIKI IBI

du erinnerst mich an liebe

wenn meine wole grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
wo viele schatten sind
ich laufe zu dir
ti awọn orukọ ati awọn ti o dara ju
du erinnerst mich an liebe
Wo o kan ni akoko ti wirklich bist
ti erinnerst mich daran, wie es sein kann
wozu der ganze campf um macht und geld
je soll ich sammeln
Wenn ich doch gehen muß, wenn mein tag gekommen ist
wenn meine innere stimme zu mir spricht
ich bin taub und hör sie nicht
dann schau mich an und halte
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig
erinner mich daran wie es sein kann
ti o jẹ ki o jẹ bẹ
ati opin ni unendlichkeit
da
Nigbati o ba jẹ ki o ni opin akoko
Nigbati o ba jẹ ki o ni opin akoko
du erinnerst mich an liebe
Mo ti sọ, wer du wirklich bist
ti erinnerst mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
wenn meine wole grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll


Nigbati ọkàn mi ba ṣokunkun, ọkàn kì yio ni ère.
Mo wa ni itumọ ọrọ gangan.
Ati Emi ko mọ ibiti mo ni lati lọ.
Emi o mọ ibi ti ojiji jẹ.
Mo n ṣiṣẹ si ọ, Emi ko gbagbe ọ.
O mọ mi, gbogbo oju mi.
O ranti mi pẹlu ifẹ.
Mo le rii ẹniti iwọ ṣe.
Ranti mi, niwọn igba ti o ba le.
Fun dípò gbogbo ogun ati owo ti a ṣe ..
Ohun ti mo ni lati ṣe ni aiye yii.
Ti o ba ni lati wa ni ọjọ (m) nigbati o ba de.
Nigbati ohùn inu mi ba sọrọ si mi.
Emi ko le gbọ ..
Lẹhinna fihan mi ki o si mu.
Ranti mi pẹlu ifẹ.
Fihan mi ti o jẹ ti gidi.
Ranti mi, niwọn igba ti o ba le.
Ranti mi pẹlu ifẹ.
Nibẹ ni opopona bẹ bẹ.
Ati pe o pari pẹlu ayeraye.
Okun kan wa pẹ ati daradara.
Emi ko le ri opin.
Emi ko le ri opin.
O ranti mi pẹlu ifẹ.
Mo le rii ẹniti iwọ ṣe.
O ranti mi, niwọn igba ti o ba le.
Ranti mi pẹlu ifẹ.
Fihan mi ti o jẹ ti gidi.
Ranti mi, niwọn igba ti o ba le.
Nigbati ọkàn mi ba ṣokunkun, ọkàn kì yio ni ère.
Mo wa ni itumọ ọrọ gangan.
Ati Emi ko mọ ibiti mo ni lati lọ.


O le nifẹ ninu: Ṣe o ṣee ṣe lati ṣe owo lori ayelujara? Lati ka awọn ododo iyalẹnu nipa jijẹ awọn ohun elo owo nipasẹ wiwo awọn ipolowo KILIKI IBI
Ṣe o n iyalẹnu bawo ni owo ti o le jo'gun fun oṣu kan nipa ṣiṣe awọn ere pẹlu foonu alagbeka ati asopọ intanẹẹti? Lati kọ owo ṣiṣe awọn ere KILIKI IBI
Ṣe iwọ yoo fẹ lati kọ ẹkọ ti o nifẹ ati awọn ọna gidi lati ṣe owo ni ile? Bawo ni o ṣe ni owo ṣiṣẹ lati ile? Lati kọ ẹkọ KILIKI IBI

Sterne und Träume

Weißt du noch,
wie ich dir die
holen wollte,
ti o wa ni o wa ni Traum zu erfüllen?
ṣugbọn
ti meintest,
sie hingen viel zu hoch…!
lana
streckte ich miich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein stern fiel
hinein
Er ogun noch gbona
ati diẹ sii,
dass Träume vielleicht nicht sofort
ti Erfüllung gehen;
aber irgendwann…?!

Awọn irawọ ati awọn ala

Mo fẹ ki o gba irawọ lati ọrun
Ṣe o ranti bi Elo Mo fẹ? ..
Lati ṣe ala kan yoo ṣẹ.
Sugbon o ga ju
Ṣe o ro ..
lana
bẹ si ọna ọrun
Mo ti dé ..
Ati irawọ kan
O ṣubu sinu ọwọ.
O si tun gbona.
Ati ki o Mo sọ fun ọ ni bayi,
ti yoo ṣẹlẹ
O fihan ..
Ṣugbọn eyikeyi akoko ..




Soll ich eine Wolke sein

Eine bunte Wolke fun mi
dara julọ ein silbernes Schiff
darin ein gelber Fisch
am Grund blauer Tang
mi ni o wa ni aṣiṣe Mann
awọn orisun:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
Soll ich ein Fisch sein
Oder der Tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß man sein, mein Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, Fisch, dem Tang.

Ti Mo Ni Awọsanma

Oju awọsanma loke okun
fadaka fadaka lori oju
sari ninu eja
apo mili ni isalẹ
adiye
dawọ ero:
Ti mo ba ni awọsanma kan,
ọkọ tabi
Ti mo ba jẹ eja,
masi?
Kini, kini, kini, kini.
O gbodo jẹ okun, ọmọ mi,
awọsanma, ọkọ, oyin, Mossi.


Leben

Leben wie ein Baum
einzeln und frei
ati siwaju sii
wy ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!

legislate

Gẹgẹ bi igi kan,
lapapọ ati laini,
Ati bi igbo kan
ará,
Bu
Ikanrere wa!


kú Zeit

Ni diẹ ẹ sii,
damit du herein kommen kannst,
ti o jẹ ti o ba ti sọ,
jedoch bist

Ti o ba ti o ba wa ni ọkan ninu awọn ti o dara,
und ich hätte sagen können:
Mo ti pinnu fun mi, o fẹ lati ṣe ipalara ogun
ati awọn ti o ti wa ni ti o ti wa ni ti o ti wa ni ti o dara ju ti o ti wa ni ti o dara ju.

Aber ich bin nicht mehr die,

Ich bin erwachsen geworden,
mehr bin ich erwachsen geworden mein kleines ..

ti awọn akoko ti o wa ni bayi,
iluicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
Eyi ni a ti nicht miin kleines
ich weiss es nicht ..

Zaman

Mo ṣi ilẹkùn fun ọ lati wa
Iwọ ko wa ni igba pipẹ.

O le wa pẹlu mi bayi
Ati pe Mo le sọ fun ọ pe:
O yoo jẹ ẹtan ti o dun ju ni agbaye.

ṣugbọn Emi ko fẹ ki o lọ kuro

Mo dagba,
Mo dagba ni bayi

O wa pẹlu mi bayi,
Boya o fẹ dagba,
Mo wa si ẹnu-ọna mi ..

Emi ko mọ, ọmọ,
Emi ko mọ ..


Der Morgen danach
(Dreamers aṣiṣe)

Erwachen XI

Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
Tẹ ni kiakia kiakia.

Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
als du losgerannt bist
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Art ogun,
Lebewohl zu sagen.

Nigbamii ti owuro

ji soke

Mo n rin nikan lori eti okun
Mo ri awọn igbesẹ rẹ nigbakugba
O fẹrẹjẹ pe o kuro ni okun

Mo ro pe o jẹ ere nikan.
o wa ni aṣọ asoyere
nigba ti o ba lọ
Mo yeye
Eyi ni ara rẹ
Lati sọ o dabọ


Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Nibayi, je du jetzt wohl machst,
wo du
Ni akoko kanna, diẹ ninu awọn akoko bayi,
tẹ ni isalẹ.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
lati Igba akoko als ich dich das erste mal sah.
Igi-õrùn lati Hesklag, ti iṣe ti awọn ọmọ-ogun;
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Ti o ba ti o ba wa ni ipade, wo o kan ti o ba ti o.
Duck
ti o jẹ ti o dara julọ ti o dara julọ
Ich brauche dich, das sagt mir jeder Tag.
Ṣiṣe awọn ọmọde ni Agenblick, wie sehr ich dich mag.
Nítorí náà, ki o wa ni ibi ti Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Ni akoko kanna, pẹlu Traum und Mein Hoffen,
das wir

Mo joko nikan ni alẹ,
Emi ko lọ sùn sibẹ, Mo ranti rẹ.
Mo n ronu, kini o n ṣe ni bayi.
Wa ibiti o wa bayi, ki o kigbe ...
Mo ro pe o wa nibi ọtun bayi,
O mu mi ni apa rẹ o si rẹrin mi
Tabi kigbe nigbati mo ba ni ibanuje,
Eyi ni ibinujẹ ibinujẹ, nikan idaji ohun ti irora ..
Mo wo window mi ki o lero lekan si,
Ni igba akọkọ ti Mo ri ọ.
Mo tun n ṣe agbọye ọkàn-ọkàn.
Ma binu ...
Mo fẹràn lati gbagbe rẹ, ṣugbọn bawo ni?
Bayi mo mọ pe emi kì yio gbagbe rẹ lailai.
Mo pe o ati ki o wa ọ, ati lẹhin naa,
A gba o ni ẹẹkan si iwaju ohun gbogbo.
Mo nilo ọ, sọ fun mi pe ni gbogbo ọjọ,
Ki o si fihan mi nigbakugba, bawo ni mo fẹ ki o.
Mo n lọ pada lati window.
Ati ki o ronu ti ara rẹ, o jẹ mi idunnu.
Birdeem, isubu ati ireti,
Boya a n lọ lati pade ọla ...


Ni Iwọn didun isalẹ Tẹ ni kia kia
Awọn orilẹ-ede Loch im Gehsteig
Ich falle hinein
Ich bin verloren… ich bin ohne Hoffnung
Es ist nicht meine Schuld
Es dauert endlos, diẹ ẹ sii ju awọn itọsọna.

Ni Iwọn didun isalẹ Awọn olubasọrọ tẹ
Awọn orilẹ-ede Loch im Gehsteig
Ich ṣe bẹ
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen
Aber es ist nicht meine Schuld
Awọn orilẹ-ede ti wa ni aṣeyọri ti wa ni aṣeyọri, awọn alakoso.

Ni Iwọn didun isalẹ Awọn olubasọrọ tẹ
Awọn orilẹ-ede Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein wa aus Gewohnheit
Meine Nipa ti wa ni pipa
Ich weiss, wo ich bin.
Es jẹ miine eigene Schuld
Ich

Ni Iwọn didun isalẹ Awọn olubasọrọ tẹ
Awọn orilẹ-ede Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere Strasse

Mo wa lori ọna mi
Nibẹ ni iho nla kan ni gbigbe
Mo ṣubu sinu
Mo sọnu IM Emi ko ni ireti
O gba akoko pipẹ, lati jade

Mo n pada ni ọna kanna
Omi nla ni pavement
Emi ko ri i,
Mo n ronu lẹẹkansi
Emi ko le gbagbọ pe Mo wa ni ibi kanna naa.
Ṣugbọn kii ṣe iṣe aboyun mi
Lẹẹkansi, o gba to gun,

Mo n lọ ni ọna kanna kanna
Omi nla ni pavement
Mo ti ri
Lẹẹkansi Mo ṣubu sinu rẹ…
Oju mi ​​ṣii
Mo ti ṣubu sinu rẹ lẹẹkansi, nibo ni Mo wa
Akopọ ti ara mi
Mo n lọ bayi.

Mo n lọ ni ọna kanna lẹẹkansi
Omi nla ni pavement
Nlọ ni ayika
Mo nlo ọna miiran

Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984

Iwe Iwe Tibeti ati iku




O le tun fẹ awọn wọnyi
Ṣe afihan Awọn asọye (3)