Refbsive Verbs ati Awọn ikede ni Jẹmánì

Refbsive Verbs ati Awọn ikede ni Jẹmánì



Reflexivpronomen: (Reflexive pronouns = pronoun):

im Akkusativ: im Dativ:

Oro orin: 1. Eniyan: mich mir
2. Eniyan: dich dir
3. Eniyan: sich sich

Plural: 1. Eniyan: laisi
2. Eniyan: bẹ
3. Eniyan: sich

Awọn ọrọ oyè ti reflexivity nikan ni ko ni itumọ
Wọn ko yẹ ki o dapo pelu awọn ikede ara ẹni “Akkusativ”.

Nigbati o ba nlo awọn ọrọ-ọrọ iyipada ni gbolohun kan, ti ohun kan ba tẹle ilana imularada, ilana imularada naa di "Dativ ..

apere:

Ibẹrẹ Iche Iche. Ich wasche mir die Hände.
Mo n wẹ ọwọ mi.

Du kämmst dich. (Ti o ti wa ni ti ṣayẹwo.) Nipa rẹ Haare.
(O pa awọn irun ori rẹ pọ.)

Awọn ọrọ ọrọ ti o ni imọran; ọrọ-ọrọ awọn ọrọ-itumọ ọrọ-ọrọ
b. awọn ọrọ-ọrọ atunṣe ti artificial reflex

ti pin si meji. Awọn akọabu pẹlu otito gidi ko ṣee lo laisi orukọ "ti o ba bẹrẹ ni ibẹrẹ.

Ti o ba wa ni ile-iṣẹ: yarayara Aladani ile-iṣẹ. (O sare.)
sich schämen: itiju Ich schäme mich. (Emi li tì.)

Awọn ọrọ iṣaro ti o le ni imọran le ṣee ṣe lati awọn ọrọ ikọsẹ ti o ni pẹlu iranlọwọ ti "sich".
bibẹrẹ: ṣawari Akojọ aṣalẹ Das.
sich kämmen: lati wa ni ṣayẹwo Ich kämme mich.



O le nifẹ ninu: Ṣe iwọ yoo fẹ lati kọ ẹkọ awọn ọna ti o rọrun julọ ati iyara lati ṣe owo ti ẹnikan ko ti ronu tẹlẹ? Awọn ọna atilẹba lati ṣe owo! Pẹlupẹlu, ko si iwulo fun olu! Fun alaye KILIKI IBI

PẸLU NI AWỌN NIPA AWỌN NIPA:

Sich Anziehen: Dress Up
Mo ti gba awọn ohun kan. (Bibẹrẹ wọ.)
Ich ziehe mir das Hemd ohun. Mo wọ aso kan.

sich ausziehen: ibanujẹ
Der Junge aaye ayelujara nibi. (Young, undressing.)

bii beeilen: yarayara
Ti o ba ti wa ni ọkan ninu awọn ile-iṣẹ, diẹ ninu awọn nẹtiwoki Bus nicht verpassen willst.

sich aufregen über: gba igbadun
Ṣiṣe awọn ti o dara ju America ni America.

o wi pe: lati beere fun nkankan
O yẹ ki o wa ni Arbeit.

sich entschuldigen jẹi für: gafara fun ẹnikan
Der Mann entschuldigte sich bei seiner Frau für die Verspätung.

sich erkälten: ya tutu
Ti o ba wa ni ọkan ninu awọn ti o dara ju, ati ki o jẹ ki o wa ni o wa.

sich freuen auf: yọ ninu nkan (ojo iwaju)
Wir freuen uns auf die Sommerferien.

sich freuen über: yọ ninu nkan kan
Dus Kind freut sich über das Geschenk.

sich irren: kọsẹ
Ni akoko kanna, Sagte der Junge dem Politiker.

o jẹ: lati ṣe alabapin pẹlu ẹnikan, pẹlu nkan kan
Der Bruder cum-sich um das kleine Baby.

sich schämen vor: itiju
Das Kind schämte sich vor seiner Frechheit.

sich sehnen nach: npongbe
Der Gastarbeiter sehnte nach seiner Familie in der Türkei.

sich wundern ọtun: Oniyalenu
Ikanṣe aṣiṣe ti o dara ju.

sich ändern: iyipada
Als der Schüler schlechte Ko si ni imọran, ti o ba ti sọ.

O yẹ ki o: lati wo pẹlu
Ti o ba wa ni ọkan ninu awọn Fremdsprache.

sich treffen: pade, pade
Wo trefft ihr euch heute Abend?

sich betrinken: njẹ mu yó
Bei der Party hat er sich völlig betrunken.

sich brüsten mit: brag
Die Mutter hat sich mit ihrem Sohn gebrüstet.


sich wünschen: fẹ nkan si ara rẹ, fẹ
Ich wünsche mir eine Weltreise.

sich verspäten: jije pẹ
Wo bist du? Du hast dich ziemlich verspätet.

sich verlieben ti: lati ṣubu ni ife pẹlu ẹnikan
Er hat sich wieder ni ein Mädchen verliebt.

sich erholen von: isinmi lẹhin nkan
Die Studenten erholten sich von der Prüfung.

sich begnügen mit: yanju fun nkankan
Er begnügte sich mit einer Fremdsprache.

sich abmühen
Die Dame mte sich ab, Deutsch zu lernen.



O le tun fẹ awọn wọnyi
ọrọìwòye