Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 44

> Awọn apejọ > Awọn iyatọ ti Germany, Surahs, Hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 44

Kaabo TO ALMANCAX FORUMS. O LE RI GBOGBO ALAYE TI O WA NIPA GERMANY ATI EDE Jámánì NINU Awọn Apejọ Wa.
    3,14
    Olukopa

    Sahifat-ul-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabisch: الصحيفة السجادية
    persisch: سج یهادیه
    oju-iwe: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Awọnma siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    44. Eines seiner Bittgebete, eyi ti Monat Ramadan yoo jẹ

    Die Dankpreisung ist Allahs, Der uns zu Seiner Dankpreisung geleitet und uns ihrer würdig gemacht hat, damit wir zu den Dankpreisenden für Seine Wohltaten gehören und damit Er uns dafür mit bester Belohnung belohnt, mit der Er die Gutes Wirken.

    Kú Dankpreisung ist Allahs, Der uns mit mit Seiner Religion beschenkt, uns mit Seiner Zugehörigkeit [milla] ausgezeichnet und uns auf dem Weg Seiner Güte geführt hat, damit wir darauf durch Seine Gunst zu Seiner Zufriedenheit fortschreiten. Eine Dankpreisung, kú Eri von uns annimmt und mit der Er mit uns zufrieden ist.

    Die Dankpreisung ist Allahs, Der Seinen Monat, den Monat Ramadan, zu einem dieser Wege gemacht hat, den Monat des Fastens, den Monat des Islam, den Monat der Reinheit, den Monat der Überprüfung, den Monat des Aufstehens zum Beten, “in dem der Qur´an als Rechtleitung für die Menschen herabgesandt worden ist und als klarer Beweis der Rechtleitung und der Unterscheidung. “[1]

    Somit hat Er seinen Vorzug gegenüber den restlichen Monaten verdeutlicht durch das, ni Er für ihn an reichlichem Heiligen ati berühmten Vorzügen errichtet ijanilaya. Nitorina ijanilaya Eri darin das (einiges), jẹ Eri ni anderen (Monaten) ijanilaya erlaubt, verboten aus Verherrlichung. Er hat darin das Speisen und Trinken eingeschränkt aus Ehrung. Er hat für ihn eine deutliche Zeit festgesetzt, bei der Er, erhaben und Mächtig ist Er, nicht erlaubt, ihn vor diese (Zeit) oder nach diese zu verschieben. ”Gbogbo ohun ni:

    Daraufhin hat Er einer Nacht von dessen Nächten (des Monats Ramadan) Vorzug gegeben über die Nächte von tausend Monaten und hat sie die Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr] genannt, „die Engel und der Geist kommen in ihr mit Erlaubnis ihres Herrn herab mit jedem Gebot. “[2] Sie ist Frieden, der von dauerndem Segen ist bis zum Anbrechen der Morgendämmerung über diejenigen, die Er yoo von seinen Dienern, gemäß dem, ni Er geurteilt hat aus Seiner Bestimmung, bis zum Anbruch der Morgenrö.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und inspiriere uns zur Erkenntnis seines Vorzuges, der Ehrung seiner Unantastbarkeit und des Zurückhaltens davour, jẹ Du ni diesem (Monat) untersagt hast. Hilf uns bei seinem Fasten durch das Zügeln der Körperglieder vor Ungehorsam Dir gegenüber und bei deren Einsatz bei dem, was Dich zufrieden stellt, damit wir keinem Unsinn Gehör schenken und mit unseren Blicken nicht zum ett einericht ein (eleerenicht ein). Füßen nicht zum Untersagten fortschreiten, auf dass unsere Bäuche nur das, was Du erlaubt hast, aufnehmen, unsere Zungen nur das sprechen, je Du vertreten hast, wir unsungt nurägen a und wir uns nur mit dem beschäftigen, wà vor Deiner. ”O si wi fun ọ pe," Ṣe erlaubt hast, aufnehmen, unsere Zungen nur das sprechen. Danach befreie gbogbo ku iku vom Prahlen [riya] der Prahlenden und von der Ruhmliebe der Ruhmliebenden, nitorina dass wir Dir dadurch niemand Niedrigeren als Dich zur Seite stellen und wir darin kein Ziel haben außer Dir.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie. Hilf uns darin, ku Zeiten der fünf Gebete samt Grenzen, ku Du bestimmt hast, ku Pflichten, ku Du auferlegt hast, ku Aufgaben, ku Du gegeben hast und ku Zeiten, ku Du bestimmt hast, einzuhalten. Dabei schenke uns die Stufe derjenigen, welche deren Stufen erreicht und deren Säulen bewahrt haben und welche diese rechtzeitig verrichten mit dessen Verneigung, Niederwerfung und allen ihren Vorzügen mit voller und bester daheit und deutehrwechster gem welche deehrwechster gne welt, eyi ti o dara julọ ti o wa ni ibi Familie, brachte.

    Schenke uns darin Erfolg, dass wir unseren Verwandten Güte und Beziehungspflege schenken, dass wir unsere Nachbarschaft pflegen durch Gefälligkeiten und Gaben, dass wir unsere Güter vor schlimmen Folgen befreien, dass wir diese dien dorin diagen doriner dejano deen denaer ma diọdi hene dich ijanilaya abgeschieden, wieder kontaktieren, dass wir denjenigen, der uns Unrecht getan hat, gerecht behandeln, dass wir mit demjenigen, der mit uns verfeindet ist, Frieden schließen, außer demjenigen, der Feind geworden ist wegen Dir und für Dich, den uns Feind, den wir nicht befolgen und die Partei, mit der wir nicht befreundet sind, und dass wir darin uns Dir näheren durch reine Taten, ti a npe ni Du uns von den Sünden reinigst und uns vor den Fehlern bewahrst, ti o ba wa ni ko ni ko ni ko ni ko ni le, damit jeder Deiner Engel Dir nur das darbietet, was weniger ist als das, was wir darbieten an Arten des Gehorsams Dir gegenüber und den Formen des Annäherns ohun Dich.

    Allah unser, ich bitte Dich bei dem Recht dieses Monats und bei dem Recht derjenigen, die Dir darin von dessen Anfang bis zu dessen Endzeit gedient haben, wie ein Engel, den Du hast nahe stehen lassen, ein Prophet, dem Du gesandt hast oder ein rechtschaffener Gottesdiener, dem Du Vorzug gegeben hast, dass Du Muhammad und seine Familie segnest, und qualifiziere uns zu dem, je Du Deiner Statthalterschaft (Auliya) kan Deiner Ehrung versprochen kánkán. Schenke uns darin, je Du den Leuten, kú es übertreiben mit dem Gehorsam Dir gegenüber, schenken würdest. Lasse uns in den Reihen derjenigen sein, welche die höchste Stufe durch Deine Gnade verent haben.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und halte uns fern von der Ketzerei über Deine Einheit, von der Nachlässigkeit bei der Verherrlichung Deiner, von dem Zweifel an Deiner Religion, von der Blindheit gegenüber Deinem Weg, von dem Ignorir Deer Betrug Deines Feindes, den verbannten Teufel.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie. Falls Du in jeder Nacht der Nächte in diesem unserem Monat Leute hast, die Deine Vergebung (von der Hölle) befreit oder Deine Nachsicht Vergibt, dann lasse uns unter jenen Leuten sein, ati ki o ko le ṣe bi o ba ṣe Monat unter den besten Leuten und Gefähr.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie und lösche unsere Sünden gleichzeitig mit dem Verschwinden seiner Mondsichel aus. ”Olohun ko ba wa ni aye re. Streife von unsere Unrechtskonsequenzen gleichzeitig mit dem Ablauf seiner Tage ab, damit Du uns von den Fehlern bereinigt und von den Missetaten befreit hast, wenn er sich von uns verabschiedet.

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie. Falls wir darin abweichen, dann bringe uns wieder ins Gleichgewicht. Falls wir darin abweichen, dann stärke uns. Falls Dein Feind, der Teufel, uns umzingelt, dann rette uns vor ihm.

    Allah unser, fülle ihn (den Monat) mit unserem Dienst an Dir. Schmücke seine Zeiten mit unserem Gehorsam Dir gegenüber. Hilf uns während seiner Tage bei seinem Fasten und während seiner Nächte bei dem rituellen Gebet, dem Anflehen von Dir, der Ehrfurcht vor Dir und der Demut vor Dir, damit seine Tage nicht mit Nachlässigkeit und seine Nächte nichtigke. ”Ojú ẹsẹ̀ ni pé,

    Allah unser, lasse uns in den übrigen Monaten und Tagen auch so sein, sọlange Du uns Leben gewährst. Lasse uns von Deinen Rechtschaffenen Dienern sein, „die Al-Firdaus erben werden, auf ewig werden sie darin verweilen“ [3] und von „denjenigen, die spenden, was zu spenden ist, und deren Herzen beben, da you zu ihrem Herrn zurückkehren werden “[4] und von„ denjenigen, die um die Wette eilen nach dem Guten und versuchen, einander darin zuvor zu kommen. ”[5]

    Allah unser, segne Muhammad und seine Familie in jeder Zeit, in jedem Moment und in jedem Fall soviel, wie Du jene gesegnet hast, die von Dir gesegnet worden sind und mit dem Vielfachen von all diesem mit Vervielfachung, die nur Du erfassen kannst, denn wahrlich, Du führst aus, ni Du willst.

    [1] Heiliger Kuran 2:185

    [2] Heiliger Kuran, Sura 97: 4

    [3] Heiligern Kuran 23:11

    [4] Heiligern Kuran 23:60

    [5] Heiligern Kuran 23:61

  • Lati fesi si koko yii O gbọdọ wọle.