Awọn ewi German - pẹlu Itumọ Tọki

Kaabo TO ALMANCAX FORUMS. O LE RI GBOGBO ALAYE TI O WA NIPA GERMANY ATI EDE Jámánì NINU Awọn Apejọ Wa.

     
    Derzeit Mit Zitternden Händen                     

    Nacht kühl und leise
    Ich ogun allein und ohne
    Leiden, aber nicht zu stoppen
    Das leben ogun unbewohnbar.

    Ṣiṣe awọn oju-iwe, diẹ ẹ sii jẹ ọkan
    Mo ti jẹ ọkan ninu awọn ohun ti o wa
    Die Farbe seiner augen, feuchte lippen
    Besuunen überfüllt mit liebe.

    Ich würde nicht wegen fehlender lächeln
    Glück konnte ni ọkan ninu awọn wọnyi
    Es war sehr nett
    Fröhlich zustand, in dem jetzt, wo bist du?

    Ni akoko kanna ti o ni akoko kan, ti o ba ti o ba wa ni akoko, ti o ba ti sọ
    Obwohl es möglich ist, dass sister nicht, wenn würde ich
    Pẹlu awọn schmerz, trauer nicht allein zu sein mit
    Freiwillige würden unglücklich sein stöhnen.

    Derzeit mit zitternden händen, tränen ni den augen
    Ibaṣe

    PẸLU awọn ọwọ iwariri wọnyi

    Tutu ati idakẹjẹ ni alẹ
    Emi nikan ati laisi rẹ
    Ailopin
    Igbesi aye ko ni ibugbe.

    Ọjọ wọnni ti a wà papọ
    bayi Mo ranti ọkan nipasẹ ọkan
    Awọn awọ ti oju rẹ, rẹ ète ète
    Oju rẹ kún fun ifẹ mi.

    Ibanrin ko ni padanu nitori ti
    Ayọ ti wa ni oju lati oju
    O ṣe inu didun, bẹ dun
    Ibo ni o wa, nibo ni ipinle igbadun rẹ wa?

    Mo nreti fun awọn iranti, lati nifẹ, lati nifẹ
    Emi yoo ko dabi pe ti mo ba pẹlu rẹ.
    Emi yoo ko nikan ni pẹlu awọn ibanujẹ ati awọn ibanujẹ
    Awọn ọkàn wa ni ibanujẹ, sisọ.

    Pẹlu awọn ọwọ iwariri wọnyẹn, awọn oju omije wọnyẹn
    Mo duro fun ọ ni ọjọ kan ki o le wa.

    *******************************

    Jetzt Gebrochene Drähte

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Ṣiṣe awọn ami si aṣoju
    Trauer trailer
    Ich werde für morgen warten.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Eyi ni werde ich situationen
    Mein kopf getroffen felsen
    Emi yoo jẹ ki o wa ni aṣeyọri

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Eine wunderschöne liebes
    Es jẹ eine schöne sehnsucht
    Verdammt, awọn imularada imularada.

    Ich habe jetzt drahtbruch
    Ọna ti o wa ninu mefa
    Atokọ ati fifi kun si inu
    Die einsa ti wa ni ile-iṣẹ.

    Von: Serdar Yildirim

    FARIJU BAYI AWON AYA MI

    Ti fa awọn okun mi bayi
    Mo fi ọjọ kun ọjọ
    Ibanujẹ lori oke ibinujẹ
    Mo duro fun ọla.

    Ti fa awọn okun mi bayi
    Ohun ti yoo ṣẹlẹ
    Ori ori
    Mo nigbagbogbo ẹbi idi

    Ti fa awọn okun mi bayi 
    Mo nifẹ ẹwà kan
    O dawọ
    Damn, Mo n sun.

    Ti fa awọn okun mi bayi
    Mu ọwọ rẹ, ọwọ mi
    Ojo ati oru
    Mo gba loneliness.

    ******************************

    Wa Ṣiṣe Wọle

    Jahren ni hansen
    Hoffnungen auf ein herz
    Wenn sie Ihre schönen verloren
    Wenn der wert für sie
    Haben sie keine angst zu nennen nicht
    Vielleicht wa.

    O ti wa ni ti o dara ju ti o ti wa ni ọkan ninu awọn ti o dara
    Wọle si tag, nich zusammengebrochen
    Riechenden atem cane
    Helen, wie sie mit der liebe
    Ni akoko kanna,
    Vielleicht können sie hören.

    Aktuelle landhäuser
    Blühenden gärten
    Mutter, ti o ba ti sọ
    Kinder auf der straße liegen
    wo
    Nibayi, vielleicht.

    Mu diẹ ẹ sii
    O wi
    Mu awọn ohun elo
    Sich mit dem schicksal
    Eine zeit, mi
    Vielleicht haben sie lachen.

    LE O RI

    Ọdun lẹhin ọdun
    Ọkàn so asopọ kan
    Ti o ba ti sọnu lẹwa
    Ti o ba tọ ọ
    Maṣe bẹru lati pe
    O le rii i.

    Ni ọjọ kan ti o ba kuna
    Paapa ti o ba kuna ni ọjọ kan
    Awọn didun ohun-mimu
    Gbọ wọn pẹlu ife
    Gbọ eti eti,
    O le gbọ.

    àwọn ilé ayé
    Awọn ọgba ti a ti papọ
    Ọjọ Baba Baba Ọjọ Ọya
    Awọn ọmọde ti o dubulẹ ni ita
    wo
    Boya iwọ o wo.

    Aago akoko to kẹhin
    Nwo ni ibi ipamọ naa
    Kigbe
    Ti o ba ṣaisan ti ayanmọ
    Fun ẹẹkan
    Boya oda rẹrinrin.

    *******************************

    Ni ife Hat One Tag Endet

    Ein dolch ni meinem herzen
    Ich habe wander
    Ich dachte, einer apokalyptischen
    Ich tagträumen.

    Dunklen straßen
    Beraubt mich jetzt
    Einsa mkeit ni meinen armen
    Ich und hilflos ohne dich.

    Wọle si isalẹ
    Ni glas aufgebraucht
    Ausgestorben ni der hoffnung,
    Ibe und schicksal ohne wo.

    Trennung ausgehungert wurde
    Bedauern gewidmet ogun
    Passionsblume ist verblasst
    Ich lieblos und ungeliebt.

    Awọn ọmọ wẹwẹ
    Oju ija
    Diese liebe endet ni einem tag
    Ich war unglücklich und unruhig.

    OJO NKAN TI IFE PARI

    Aja ninu okan mi
    Mo n rin ni ayika
    Mo ro pe onṣẹ kan
    Mo n foro.

    Awọn ita dudu
    Gbọ mi bayi
    Irẹwẹsi ni awọn apá mi
    Mo wa laisi rẹ.

    Awọn leaves leaves Yellowed
    Ni awọn iṣaṣi ofofo
    Ni awọn asesewa iparun
    Laisi mi ati laisi.

    Iyapa fẹra fun
    O banujẹ rẹ
    Awọn ododo
    Mo wa alaini-ifẹ ati ifẹkufẹ.

    Awọn ọdun ti o mu
    Awọn ọna ti o ni ipa
    Ni ọjọ kan wọn fẹràn
    Mo wa aibanuje ati irora.

    Kan si Serdar taara

  • Lati fesi si koko yii O gbọdọ wọle.