German Story

Ìtàn German, awọn itan German, awọn iwe itan ti German, Ka German itan, German lẹwa itan, German itan awọn orisi, German Der Froschkönig itan, German Der Froschkönig



GERMAN STORY

Der froschkönig
Vor langer, langer Zeit lebte ein König, dessen jüngste Tochter wunderschön ogun. Beim Schlosse des Königs lag ein dunkler Wald, ati awọn ti o ti wa ni ti wa ni ti o dara ju ti o dara Linde ogun ni Brunnen. Königstochter tit mit einer goldenen Kugel.
Ti o ba ti wa ni ọkan ninu awọn ti o ti wa ni ọkan ninu awọn ti Huntington ni Brunnen, eyi ti o wa ni gbese ogun, ti wa ni ọkan ninu awọn Grund sah. Als die Königstochter weinte und klagte, ti wa ni ti o dara ju ti wa ni ipade. "Weine nicht, ich yoo dir helfen!" Sie sah aber keinen Menschen; Ti o ba ti wa ni ọkan ninu awọn Kugel irohin ti wa ni Brunnen, ti o ba wa ni ọkan ninu awọn ti o ti wa ni n ṣatunṣe aṣiṣe, ti o ti wa ni ti o dara ju ti o fẹ lati ṣatunṣe rẹ. Er wollte mit ihr am Tisch sitzen, von ihrem Teller essen und ni ihrem Bett schlafen. Ti o ba wa ni ọkan ninu awọn ti o dara, ti o ba wa ni ọkan ninu awọn Kugel; aber als sie ihr Spielzeug wieder hat, lief sie fort und dachte nehr mehr an ihr Versprechen.



O le nifẹ ninu: Ṣe iwọ yoo fẹ lati kọ ẹkọ awọn ọna ti o rọrun julọ ati iyara lati ṣe owo ti ẹnikan ko ti ronu tẹlẹ? Awọn ọna atilẹba lati ṣe owo! Pẹlupẹlu, ko si iwulo fun olu! Fun alaye KILIKI IBI

Ti o ba ti wa ni awọn Tag, der der König mit seiner A ti wa ni ti o dara ju ti awọn ile-iṣẹ, ti wa ni Frosch, plitsch, platsch, kú Treppe herauf, klopfte kan kú Type undwief: "Königstochter, jüngste, mach mir auf!" Das Mädchen wollte nicht öffnen. Ti o jẹ ọkan ninu awọn ayipada ti o ti wa ni aarọ, ti o jẹ ti o ti wa ni ti o ti sọ, "Mo ti sọ fun awọn ohun ti o wa ni isalẹ, geh nur und mach ihm auf!" Sie öffnete, und der Frosch hupfte here und aß zusammen mit der Königstochter von ihrem golden onirin. Ṣiṣe awọn ohun ija ati ki o wa ni bayi: "Nisisiyi mu wa ni ibi ti o wa ni Bettchen awọn ohun ija, ti o ba fẹ lati wa ni ibi ti o wa ni ipo." Sie weinte ati fürchtete ti a ti sọ ni Frosch, nibi ti o ti sọ: "Der Frosch hat dir in der Not geholfen, ti o ti wa ni ti o dara ju ti o dara ju. Aber er war nicht zufrieden, sondern wollte im Bett liegen. Awọn Packte ati iwo ni o wa ni o wa. Aber plötzlich ogun da kein Frosch mehr, sondern ein Königssohn mit schönen, freundlichen Augen. Ti o ba ti wa ni ihr, dass eine Böse Hexe ti wa ni einen ni Frosch verzaubert hatte. Jetzt ja ogun Königstochter erlöst worden, und er führte sie als Königin in sein Land.
Mo www.almancax.co



O le tun fẹ awọn wọnyi
Ṣe afihan Awọn asọye (2)